воскресенье, 10 февраля 2013 г.

английские слова названиях фирм

Y 2005-2013 «Еловый Cлон». При полном или частичном копировании материалов с сайта, гиперссылка на обязательна. Авторские права защищены.

, разработанных нашими копирайтерами. Разработать для Вас названии ООО или любой другой формы собственности для нас не составит труда. Убедитесь сами.

. Вы не случайно оказались на сайте студии ЕЛОВЫЙ СЛОН. Заполните пожалуйста форму обратной связи на сайте и мы свяжемся с Вами и вышлем примеры названий фирм

были эксклюзивны. Такого слова не могло быть в словарях! Правда восторжествовала. Их поиски не привели бы к результатам, такую работу до них проделала сама фирма SONY, когда искала пути решения

В те далекие времена в Японии шел период популярности прозвищ, которые заимствовали с английского языка. Молодежь называла продвинутых и сообразительных людей sonny,P (в переводе с английского сынок). Слова sonny и sunny(солнечный) звучали привлекательно, радостно и оптимистично. Название фирмы sonny-boy в Японии создавало бы трудности, потому что при произношении японцами означало бы «потерять деньги», вот так. Как быть? Слово звучное, перевод яркий, тема молодежная и модная, но произношение В один день пришла идея! Почему бы не убрать одну буквуP «n» ? SONY. Проблема была решена. Ни на одном языке это слово ничего не обозначало. Слово предполагалось писаться латинскими буквами, что являлось дополнительным плюсом. В 1957 году фирма установила первый рекламный щит с именем SONY у аэропорта Ханэда. Уникальное название фирмы подтвердило однажды свою неповторимость.PОдни «умники» выпустили шоколадки с таким же названием. При этом, утверждая, что это их находка. Люди думали, что SONY испытывает финансовые проблемы и пошли на такой шаг с шоколадом. Многие, связывали шоколад с некачественной продукцией. Следуя такой логике, что если фирма выпускает техническую продукцию, то шоколад может быть синтетическим, вредным, не качественным. SONY стала опасаться за свою репутацию и доверие к фирме. Решено было бороться. Впервые в ЯпонииP суд, освобождая компанию от ответственности, применил закон о недобросовестной конкуренции, а не закон о патентах или закон, о регистрации торговой марки. Юристы обманщиков перерыли все словари, чтобы доказать правоту, но не смогли найти этого слова, перевода, значения. Слово и пример названия фирмы

Нейминг - вPлучшем своем исполнении

- Tokyo Tsushin Kogyo Kabushiki Kaisa. Очень технологично, круто, но совсем не произносимо для самих японцев включительно. Продукция, производимая этой компанией, была высокого качества, отлично сделанная, но название не давало разогнаться, набрать обороты, известность. Корпорация не хотела идти по пути символов, сокращений, фамилий. Нужно было что-то свое, что привлекает и передает эмоциональность, произносится с любовью, благородно звучит. Настал момент под названием - словарь. Долго изучая эту печатную продукцию, было найдено слово латинского происхождения sonus. В переводе означает - звук. Бизнес связан со звуком, поэтому дальше стали пробовать эксперименты с этим примером названия фирмы

SONY. Красивое, звучное, по-японски мягкое название, можно его петь, наслаждаться произношением, словом. А сразу ли так было? Нет. Первое

Мы бережно и тщательно вынашиваем ее, заботимся о ней, ищем пути развития и решения. С любовью говорим об этом, с вниманием изучаем все, что касаетсяP данного процесса. Когда приходит время, то все наши усилия приносят плоды, происходит рождение нового, чего-то особенного, только нашего - рождение бизнеса, своего дела, воплощение мечты. Задаемся вопросом - как же назвать свое детище, какое имя придумать ему? По этому поводу у каждого свои мысли и действия. Приведу пример названия известнейшей фирмы

Примеры названия фирмы

Примеры названия фирмы, название ООО, Название фирмы бесплатно при заказе логотипа, как придумать название, Фирменный стиль, брендбук, разработка фирменного стиля, создание, Дизайн-студия ЕЛОВЫЙ СЛОН

Комментариев нет:

Отправить комментарий